Trang chủ Luận bàn - Phản biện BBC xuyên tạc cả lời Thủ tướng Đức để hại người Việt

BBC xuyên tạc cả lời Thủ tướng Đức để hại người Việt

186
0

Ngày 29/1, Tổng thống Pháp Enmanuel Macron phát ngôn trước truyền thông rằng vaccine Covid-19 của Oxford-AstraZeneca “không hiệu quả lắm” đối với người trên 65 tuổi, và lập tức nhận sự chỉ trích từ các tổ chức, chuyên gia y tế hàng đầu. Thế nhưng, đài BBC Tiếng Việt lại vịn vào phát ngôn trên, cùng quyết định không tiêm vaccine của Thủ tướng Đức Angela Merkel làm công cụ rêu rao, chống phá công tác tiêm ngừa vaccine tại nước Việt Nam.

BBC xuyên tạc cả lời Thủ tướng Đức để hại người Việt
Luận điệu “tự vả mặt” của BBC Tiếng Việt.

Điều trớ trêu ở chỗ, các đồng nghiệp người Anh của BBC Tiếng Việt lại chính là những người đã kiểm chứng lời tuyên bố của Tổng thống Macron. Theo tin từ BBC News, Bác sĩ June Raine, Giám đốc Cơ quan Quản lý Thuốc và các Sản phẩm Y tế Anh Quốc MHRA cho biết hiện nay “không có bằng chứng cho thấy vaccine phòng Covid-19 AstraZeneca kém hiệu quả với người trên 65 tuổi”. Điều đó cho thấy, cho đến nay những tuyên bố về hiệu quả của vaccine đối với người trên 65 tuổi có thể nói vẫn chỉ những phỏng đoán chưa được xác thực.

Tồi tệ hơn, BBC Tiếng Việt không những đã vịn vào phát ngôn của ông Macron, mà còn xuyên tạc luôn cả hành động của một nguyên thủ thế giới khác, đó là Thủ tướng Đức Angela Merkel. Cụ thể, BBC Tiếng Việt cùng rất nhiều trang mạng đã thông tin sai lệch về phát ngôn của Thủ tướng Merkel và cho rằng bà đã “từ chối” tiêm vaccine AstraZeneca với lý do “quá già theo khuyến cáo của Bộ Y tế”. Trên thực tế, Thủ tướng Đức chưa hề nói bà “đã quá già để tiêm vaccine”, mà nguyên văn trả lời của bà Merkel cho biết: “Tôi ở tuổi 66 và không thuộc vào nhóm được khuyến cáo tiêm vaccine AstraZeneca”. Bộ Y tế Đức sau đó cũng đã có những thông tin chính thức khẳng định “chỉ những người trong độ tuổi từ 18 đến 64 thuộc nhóm ưu tiên hàng đầu được tiêm vaccine”, đồng thời khẳng định hiệu quả và độ an toàn của dòng vaccine trên. Nói cách khác, Thủ tướng Merkel đã có một hành động làm gương rất đáng ca ngợi, đó là tuân thủ hướng dẫn của Bộ Y tế Đức và không chen ngang trước hàng triệu người dân, chứ không phải là vì lý do “quá già”, như lời rêu rao của BBC Tiếng Việt… Điều đó khác hẳn với hành động đáng chê cười của không ít nghị sĩ Mỹ như Marco Rubio, Lindsey Graham… dù không thuộc diện ưu tiên nhưng đã lợi dụng cái danh nghị sĩ của mình “chen ngang” tiêm phòng trước người dân bất chấp sự phẫn nộ của dư luận.

Nói cách khác, hoàn toàn có thể khẳng định BBC Tiếng Việt đã bóp méo sự thật, xuyên tạc phát ngôn của một nguyên thủ thế giới để phá hoại, đe dọa tính mạng của hàng triệu người dân Việt Nam bằng luận điệu “người già trên 65 tuổi ở Việt Nam phải suy nghĩ trước khi tiêm vaccine”. Chỉ vì muốn phá hoại thành quả chống dịch Covid-19 của đất nước Việt Nam, hủy hoại công sức suốt hơn 1 năm qua của cả nước, mà những kẻ tự xưng “nhà báo” tại BBC Tiếng Việt đã không từ mọi thủ đoạn, bôi nhọ cả lời nói của một nguyên thủ nước khác để gieo nỗi sợ hãi và ngăn chặn người dân Việt Nam tiêm ngừa vaccine phòng Covid-19. Một hành động chỉ có thể mô tả là không khác gì việc giết hại đồng bào của những kẻ tự gọi mình là người Việt. Những kẻ viết lên những dòng ngu muội ấy, có nhận thức được hậu quả khôn lường trong việc làm của mình vnếu vaccine không đạt được hiệu quả miễn dịch cộng đồng, nếu có một thảm họa “vỡ trận” cướp đi sinh mạng của hàng chục ngàn người, như đã xảy ra tại Châu Âu, Hoa Kỳ hay không?

Hành động xuyên tạc, bóp méo, xuyên tạc bà Merkel của BBC Tiếng Việt, có lẽ rất cần các cơ quan có trách nhiệm tại Đức đánh giá và xử lý. Còn người dân Việt Nam, chắc chắn không khỏi cảm thấy kinh hãi trước việc làm táng tận lương tâm và đầy nhục nhã, hổ thẹn của những kẻ nói tiếng Việt, mang dòng máu đỏ da vàng nhưng chỉ chăm chăm hãm hại người Việt như thế.

Thời điểm này, khi lô vaccine phòng Covid-19 đã về tới Việt Nam, khi những hy vọng về một tương lai tốt đẹp đang ngày một tỏa sáng, đài BBC Tiếng Việt lại đang rắp tâm gieo rắc nỗi sợ hãi, hoang mang tột cùng cho người dân. Việc làm của những phần tử tại BBC Tiếng Việt, thẳng thắn mà nói, đã không còn chỗ để gọi bằng hai chữ “tình người”, và thậm chí, không thể được gọi là một con người.

Hàn Nguyên

* Bài viết thể hiện văn phong và quan điểm riêng của tác giả.

 


Nguồn: Cánh cò

BÌNH LUẬN

Vui lòng nhập bình luận của bạn
Vui lòng nhập tên của bạn ở đây