Có lẽ đây là lần đầu tiên VOA Tiếng Việt phản ứng trực diện với một bài viết trên báo Nhân dân, cơ quan ngôn luận của Đảng Cộng sản, nhà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam (CHXHCNVN), số ra ngày 28-7-2020, có bài viết nhan đề ‘VOA, RFA vẫn tiếp tục chống phá Việt Nam”.
Động thái được đánh giá là “có tật giật mình” của nhà đài VOA Tiếng Việt.
Bài viết khá dài nhưng chủ yếu xoay quanh những vấn đề có tính tiểu tiết, mang tính đính chính về mặt ngôn từ, ngôn ngữ hay những vấn đề liên quan đến cá nhân người viết bài báo được phản ánh trước đó. Xin được trích một đoạn trong bài báo “Phản biện và minh xác từ một bài viết trên báo Nhân Dân”: “1 – Cách dùng từ ngữ vô văn hóa, coi thường người đọc, xúc phạm đến nhân phẩm của một người có nhân thân rõ ràng.
Tất cả được thể hiện trong đoạn văn trích dẫn dưới đây. Tác giả Vũ Hợp Lân viết:
‘Ngày 14-7-2020, bằng việc đăng tải bài “Nhìn lại 25 năm thiết lập quan hệ ngoại giao” của người lấy tên là Thiện Ý nào đó ở Houston (Hiu-xtơn – Mỹ). những người có trách nhiệm ở VOA như muốn “mượn mồm bạn đọc làm báo” để xuyên tạc, hạ thấp vị thế của Việt Nam, nói rằng chủ nghĩa xã hội đã “thất bại”…’
Chúng tôi phản biện điều mà Vũ Hợp Lân dùng những từ ngữ sách mé, vô văn hóa khi viết ‘của người lấy tên là Thiện Ý nào đó ở Houston…’ và ‘như muốn “mượn mồm bạn đọc làm báo”…’.
Từ ngữ vô văn hóa vì tác giả đã sử dụng những từ ngữ đường phố có tính miệt thị xúc phạm nhân cách cá nhân chúng tôi và xúc phạm, coi thường người đọc. Vô văn hóa còn là vì tác giả Vũ Hợp Lân chắc chắn ở lớp tuổi con cháu, biết mà làm bộ không biết gì về chúng tôi, để miệt thị như một kẻ ‘vô danh tiểu tốt’ không đáng quan tâm, xúc phạm đến một người đáng tuổi cha ông của mình và xúc phạm đến cả người đọc khi viết ‘“mượn mồm bạn đọc làm báo…”
Bài viết phản biện của VOA Tiếng Việt cũng dẫn ra một số cứ liệu nhưng vẫn là cách nói một chiều, không bản chất và thậm chí suy diễn!
Đây là lần đầu tiên nhà đài VOA Tiếng Việt lên tiếng phản thùng lại một bài báo từ một cơ quan ngôn luận chính thống, có tiếng của Đảng cộng sản và nhà nước Việt Nam. Bài phản biện cũng khá dài và nói khá nhiều điều, điều đó cho thấy, họ (VOA Tiếng Việt) đã bắt đầu chú ý tới những gì mà báo chí trong nước của chúng ta lên tiếng. Họ cũng nhận thức được việc những nội dung họ viết, đăng tải đang không nhận được sự đồng tình từ trong nước…
Và xin thưa đấy là những tín hiệu tốt và nó sẽ càng hoàn thiện, tích cực hơn khi họ biết để mà thay đổi.
Tuy nhiên, với cái cách lên tiếng của họ qua bài viết phản biện nói trên cũng đủ thấy, họ đang cố ăn miếng, trả miếng với các cơ quan truyền thông chính thống nhà nước. Họ còn đòi phải được trả lời với những nội dung mà họ cho là chưa hợp lẽ, chưa đúng với bản chất….
Và từ điều này, có thể nói, với lần đầu đăng đàn để chỉ trích trực diện một bài báo trên báo Nhân dân, VOA Tiếng Việt đang hướng tới những cuộc khẩu chiến lớn hơn. Họ đang cần sự lên tiếng có tính đối trọng lại từ báo Nhân dân để lời qua tiếng lại kiểu khẩu chiến trên báo chí. Song, có thể thấy với những gì đã xác lập qua những bài viết, sẽ chẳng đời nào báo Nhân dân lại phản ứng lại bởi lẽ, lời lẽ dù thế nào đi nữa từ VOA Tiếng Việt thì cũng đều mang tính chống đối. Đôi co với nhà đài này chỉ có hạ thấp uy tín, tâm thế của mình xuống mà thôi!
An Chiến
Nguồn: Việt Nam mới